Новосёлки - Рио-де-Жанейро
IXTYS
[info]ixtys
На днях прочитал свежий номер одного известного журнала, где помещена наша беседа с корреспондентом и нашел, что надо восполнить редакторскую краткость.
вот здесь выкладываю весь текст интервью
.


Когда мне предложили стать настоятелем в Рио-де-Жанейро, который я даже толком не знал, где  находится, мы с матушкой только закончили  учиться, поженились, ждали первенца и уже даже делали рамы на окна будущего дома. Я тогда служил в храме Казанской Божией Матери села Новоселки под Брянском всего полгода. Можно было гнушаться, дескать, вот, я же академию закончил – такой-сякой, умный, а меня в деревню, даже спиться можно было. Но наоборот, мы все отреставрировали, чудесный храмик получился, колоколов не было – звонили в обрезанные газовые баллоны, но колотили так, что на всю округу. И вот 25 декабря 2006 года позвонили по мобильному и дали время до утра подумать. Мы с женой посидели за чашкой чая, решили, что пока молодые, пока не обросли имуществом, поедем.
Уже через четыре месяца мы с укутанным младенцем  и чемоданом – ряса, подрясник, несколько книг, да детские вещи, - стояли в аэропорту Рио. Еще дома, когда я попросил в отделе внешних церковных связей Патриархата, чтобы помогли в упрощенной форме получить паспорт и визу, мне выслали бумагу на факс брянской администрации (потому что своего не было). И вот, помню, все сотрудники, побросав работу, смотрели, как выходит из печати прошение с гербом, подписью Патриарха, что их батюшка деревенский назначается в Бразилию! Вот это транзит: Новоселки – Рио-де-Жанейро!
Самолет прилетел в  пять утра. Отец настоятель с одним прихожанином меня встретили. Прихожанин этот, Хабиб  Абдуче, сириец, долгое время был  почетным консулом Ирака, но прихожанин русского храма. И предприимчивый, как  любой араб: у него в аэропорту  все дяди-тети, все ему кланяются, так что мы, не останавливаясь, прошли от самолета до дюти-фри. А там он мне дает зеленые бумажки: купи, говорит, ящик виски. Вот это да, думаю, какой  гостеприимный предшественник, хочет  меня как встретить! Покупаю, конечно. А при выходе Хабиб ящик себе в машину. Только я и видел этот ящик виски. Еще и сдачу забрал. Ну, думаю, практичный дядя! Зато этот же самый  Хабиб все время храму что-то дарит: то плащаницу из Дамаска, то удивительную мозаику, то древнюю икону – отыскивает на аукционах и все отдает церкви.
Передача прихода  произошла очень корректно, первый раз, наверное, за всю его историю. Впервые предшественник и последователь могли послужить вместе – обычно или умирали батюшки или перерыв был в настоятелях – с честью проводили старого на следующий приход, с честью встретили нового. Без передела имущества и антироссийских настроений. После литургии было застолье, представили меня – вся община пришла, где-то 30 семей тогда было, на ребенка посмотрели. До нас жили то монах, то целибат, и дом был соответствующий, холостяцкий. Пришлось делать полную перепланировку, стены ломать. Москва выдала тысячу долларов на первые расходы, а потом все принесли прихожане. В первый же день мешок памерсов, шампуни, присыпки детские – все сами. Дальше уже стали спрашивать – может что конкретное? Я сначала стеснялся, потом перестал, говорю, что нужно для ребенка, и на следующую службу приносят. Они же помогли с ремонтом, мебелью, бытовой техникой.
Поскольку языка  мы с матушкой не знали, сидели первое время в храме, служили по воскресеньям и общались только с русскими. Английским воспользовался один раз: пришла экскурсия, и я без труда рассказал все, что знал о храме, но когда ушла, понял, что сам-то ничему не научится. И я запретил себе говорить по-английски. Скоро стала появляться молодежь и спрашивать о православии. Я говорю: «Люди дорогие, я бы рад, все-таки учился девять лет, и кандидатскую защитил по богословию, и преподавал, но не могу. Потому что языка не знаю». Тогда я стал приглашать раз в неделю небольшую группу бразильцев, разбирал с ними церковно-славянский, а взамен со мной - португальский. Потом я читал детское Евангелие, потом шел в магазин и стоял в очереди, слушая уже живой разговорный язык. Через год я сносно говорил и службы стал вести на португальском. Тем более что этнические бразильцы чаще ходят в церковь, чем русскоязычные. Здесь, знаете, чтобы принять Православие, надо порвать с традицией католической, как правило семьи, превратиться в белую ворону. Им этот шаг дорого дается и они сильно ответственнее, чем русские, которым эта вера даром досталась.
Но к католикам, мы все же относимся, как к хозяевам. Ближайший приход у нас тут  за углом. Как-то опять же нужно было принять факс, а у нас в то время еще не было аппаратуры, и меня привели туда, заодно и познакомиться. Я решил этого падре сразу подразнить. Ну, потому что они такие все зазнобы, все целибаты, неженатые, а я и решил им показать русского батюшку – что жены у нас и дети, пришел с Лаврушкой. Конечно, он пижон: в рубашечке всегда наглаженной, за ним десять бабушек ходит; а я все сам, в шортах и шлепанцах, зато с сыном… Мы хорошо с ним поговорили, теперь ходим в гости, когда у них лотереи Бинго, приходские вечеринки или праздники для детей. К нам тоже ходят. Хотя уже не этот падре, а другой, падре Эуженио, – почти каждое воскресенье. Мы кофе пьем, он приносит журналы католические. Я ему какие-то фотографии даю, изображения патриарха, икон. В образовательных и душеприятельских целях – молиться мы вместе не можем, но отношения поддерживать должны. Культура здесь очень латинизированная и надо знать ее. Наши собратья, раскольники РПЦЗ из Сан-Пауло, ругают, что мы, дескать, с католиками вась-вась, слишком экуменические, но мы балансируем, и как в Антиохийской церкви – и орган, и скамейки – конечно, у нас не будет. Надо просто быть открытыми, иначе окажемся мы маргиналами совсем. Православие в Бразилии и так многие за одну из сект считают…  Язык опять же помогает учить: у них и журналы и радиостанции, жития можно послушать на португальском – древние святые-то у нас одинаковые; опыт проповеди, гуманитарной и миссионерской работы.
Однажды я его  конкретно применил, этот опыт. Правда, повод был необычный: Заболела наша новорожденная дочка Ульяна. Нам  назначили прием у врача, и  мы на него опаздывали. Сели всей семьей в машину, как раз только купленную, и я решил скостить дорогу –  поехал по горам, свернул не туда и  заехал, как мы поняли, на фавелу.  Фавелы - это такие неформальные поселения бедняков, они промышляют наркотиками, оружием и грабежом в основном, живут как робингуды. Дорогу перегораживает патруль в  штатском, по виду совершеннейшие бандиты. Сразу к нам четыре пистолета  и пулемет спереди. А в Бразилии правило – сразу все отдавать, если требуют, потому что, правда, стреляют. Полно случаев – то ученого  известного, то учителя, то туриста  убили. Ну, я двигатель выключил, и уже хотел им ключи отдать, как они заговорили. А языка  я тогда совсем не знал, как-то с  трудом понял, что нам просто предложили уехать поскорей. Надолго потом было разговоров и я, уж не знаю, почему, вспомнил Сильвестра Столоне, который жил  в каком-то вшивом районе и всю  жизнь имел в себе страх, и всю  жизнь преодолевал его и так  стал сильным.  Я ведь тоже испугался  и за свою жизнь, и за родных, и  захотел этот страх пересилить. Это  потом уже вспомнил, что так  же боролся с ним еще в Академии, когда мы ездили на Кавказ в зону конфликта поддерживать российских миротворцев. Я тогда на гитаре какие-то патриотические песни пел… В общем, я загрузил целую машину детских вещей, игрушки, коляски и поехал туда снова. На въезде попросил это все передать кому нужно. Они сказали: о, у нас как раз девочка рожает, ей коляска пойдет; эти игрушки - в школу, все распределили. Я тут уже представился священником – да, мы вашу церковь, знаем, говорят. Но потом прихожане и матушка меня отругали, и я решил, что хватит с меня острых ощущений, я теперь детям нужен.
Сейчас у нас  уже трое. Старшему даю кашу, а  в ложечку конфетку, чтобы съел лучше: «vermelho», говорит. Нет, отвечаю, - красный. «Vermelho» будет в садике, а дома будем только по-русски говорить. Однако Лаврик по-здешнему стал Лоренсо, как кафедральный собор Сан-Лоренсо, и как популярная газировка. Ульяну мы записали как Джулиану. Просто чтобы детям не приходилось постоянно имена растолковывать, а людям – язык не ломать. Я - тоже самое: падре Базилио представляюсь. Но младшей девочке, двухмесячной, дали уже русское имя Серафима. Мы же знаем, что всю жизнь здесь не будем жить. Я считаю, что батюшек нужно менять раз в три-пять лет, чтобы не ассимилировались, не потеряли единства со своей церковью. Хотя есть и тарелка с ОРТ, и скайп, и «Одноклассники», и, главным образом, храм, где молились столько поколений православных, но ведь тут даже не как в консульстве – без собратьев совсем.
Конечно, нам тут  очень нравится: и климат, и мягкий диалект кариока, и кухня, и музыка местная. Я по первому образованию  вообще-то дирижер хора, еще в  Брянске интересовался фольклором. Район, в котором мы живем –  Санта Тереза – такой богемный, как парижский Монмартр. Вечерами местные музыканты устраивают праздники. Во время бразильского карнавала, как  раз за углом у нас сходки барабанщиков, я сажаю Лаврушу на плечи, и  мы ходим смотреть. Сам карнавал, конечно, не однозначное событие. Мало кто знает, что происходит помимо красочного шествия, которое показывают по всем телевизорам. Самбодром расположен возле нашего храма, буквально за холмом, и мы все видим сутками напролет. Видим, как вертолет завис над толпой и тут-же в телевизоре идет трансляция шествия – вид сверху. Люди готовятся  к нему целый год, копят, чтобы  купить костюм и пройтись в нем 150 метров, а назавтра начинается подготовка к следующему карнавалу. Город перекрывают, никто не выходит на работу недели на три, в магазинах взлетают цены…
 А ведь в основе – религиозный праздник, заговение перед Великим постом по католическому календарю. Как наша масленица. Вся эта страстность, танцы, телодвижения мне не интересны, конечно. Я интересуюсь фольклором и карнавал мне интересен как культура, раз уж Бог меня сюда послал, почему не учиться здесь всему. Мечтаю даже освоить побольше традиционных инструментов и домой привезти коллекцию.

  • 7
  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

Трамвайчик в фокусе
IXTYS
[info]ixtys
 



Успел-таки сегодня к закрытию фотовыставки, посвященной 113-летию трамвайчика в нашем районе. Здесь у нас за углом, в культурном центре им. Лауринды Сантос Лобос разместилась. Когда увидел эти фото, сразу возжелал показать их в ЖЖ. С первого раза мне отказали, дескать не положено тут фотографировать. Мол, лица тут людские мол, 13 авторов у каждого надо бы спросить разрешение...  Пообщались с директором немножко и разрешили мне сфотографировать все до последней.

       
      

    
 
    

     

        

                    


       

  

     

  • 7
  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

100-летие Русской эммиграции в Бразилии
IXTYS
[info]ixtys


Программа мероприятий, заявленных на дни празднования 100-летия русской эммиграции в Бразилии. Эти празднества будут проводиться на Юге страны полторы тысячи км. от нас.

09.10. 2009
Согласно новому закону штата Рио Гранде до Сул, "день русского этноса".
08:30 Торжественное заседание в палате депутатов муниципального Совета Кампинья дас миссоес в честь первых русских переселенцев, основателей города.

10.10.2009
17:00 Встреча господина посла РФ в Бразилии Владимира Тюрденева и сопровождающих  высоких лиц.

18:00 Открытие монемента первым эммигрантам в честь столетия русской эммиграции.
19:30 Празднование в местном приходском зале. Знакомство с выставкой документов (исторических, кльтурных и религиозных), приуроченных  к100-летию русской эммиграции в Бразилии.
20:15 Выступление  "Театра школы Жоао 23" о прибытии руских эммигрантов в Бразилию.
Праздничный ужин.
21:30 Выступление фольклорной группы "Фого де Ша"  и вокальных  групп "Волга" и "Тройка".
22:00 Продажа книги Анатолия Заболотского"О Русской эммиграции в Бразилии" (4-й выпуск), переведенной на русский язык.

11.10.2009
Народное празднование в честь 100-летия русской эммиграции и во имя святого Апостола Иоанна Богослова - покровителя русского храма в Кампина дас Миссоес.
8:30 Божественная Литургия. Возглавяет Высокопреосвященнейший митрополит ПЛАТОН.
10:30 Освящение и открытие приходского зала (напротив храма).
11:00 Вручение наград архиерейских граммот благотворителям и созидателям приходского дома.
12:00 Обед
13:00 Трансляция радиопрограммы Radio Ativа FM
14:00 Выступление фольклорных ансамблей из Кампина дас Миссоес и Сан Пауло.

  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

ВОЦЕРКОВЛЕНИЕ ПО-БРАЗИЛЬСКИ
IXTYS
[info]ixtys

 

Накануне лета (а «их» лето — это когда у нас, в северном полушарии, зима) в православном храме св. мц. Зинаиды в Рио-де-Жанейро собралась необычная компания — знаменитый кинорежиссер, известная киноактриса и… министр культуры Бразилии.
А соединило их в церкви православное Таинство Крещения.


«Санта-Тереза»

«Наша церковь никогда еще не принимала таких гостей, как сегодня…» — говорил, заметно нервничая, отец Василий Гелеван, настоятель храма святой мученицы Зинаиды в Рио-де-Жанейро. Конечно, когда бразилец ходит в православную церковь, а тем более принимает Православие — это всегда маленькое событие, но священника, служащего в Бразилии, этим не сильно удивишь. Однако недавно здесь прошли очень необычные — даже по местным меркам — крестины: семья знаменитых актеров крестила своего восьмилетнего сына, а на крестинах мальчика присутствовал… министр культуры Бразилии, ветеран бразильской эстрады, певец и композитор Жильберто Жил.
Министр приехал в район Санта-Тереза, где находится единственная в Рио-де-Жанейро русская православная церковь, на такси. И не случайно: личный водитель едва ли нашел бы нужный адрес в запутанных улицах этого района. Появившись, господин Жил сразу обратил на себя внимание: афроамериканец с дредами* на голове в ослепительно белых брюках и такой же рубашке навыпуск смотрелся достаточно необычно в русской церкви, построенной в лучших традициях псковского храмового зодчества. Впрочем, людей, удивленных появлением министра, было не так много — всего несколько бразильцев, задержавшихся в церкви после еженедельных курсов церковнославянского языка, которые для них устраивает настоятель. В остальном, как и полагается на крестинах, люди, пришедшие в этот день в церковь, были либо родственниками, либо друзьями. Оно и понятно: кому, как не богемной бразильской семье, быть в близких отношениях с министром культуры.
Маму мальчика зовут Фернанда Торрес. Она — обладательница премии Каннского кинофестиваля за фильм «Люби меня всегда или никогда» (1986) в номинации «Лучшая актриса», лауреат премии Сан-Паульской ассоциации критиков за фильм «Полночь» (2000) в той же номинации. Интернет дает ссылки более чем на тридцать фильмов с ее участием. Ее родители — киноактриса Фернанда Монченегро и режиссер Фернандо Торрес — тоже широко известны. Про актрису Монченегро говорят, что восемь из десяти самых популярных бразильских фильмов — это картины с ее участием, и востребована она настолько, что может позволить себе не играть в сериалах, а только выходить на сцену театра и сниматься в полнометражном кино. Ну а Фернандо Торрес (почти полный тезка собственной дочери), одинаково много сделавший в театре и в кино, во многом олицетворяет бразильское драматическое искусство для всего остального мира.
Фернанда Торрес восемь лет замужем за бразильским кинорежиссером с совершенно небразильским именем и фамилией — Андрюша Уоддинтгтон. Мама Андрюши, Ирина — из русских послевоенных эмигрантов, уже достаточно давно живет в Рио-де-Жанейро. Она рассказала, что «по паспорту мой сын, разумеется, Эндрю, но ни разу в жизни его никто так не назвал — он для всех был Андрюшей. Я еще в детстве говорила ему, что он будет единственным человеком в мире с таким именем». И действительно: в титрах имя режиссера так и пишется латинскими буквами — Andrucha Waddington. Его фильм «Я, ты, они» (2000) удостоен в Каннах специального приза, а картина «Дом из песка» была представлена на кинофестивале «Cinema Brazil Grand Prize» сразу в двенадцати номинациях.
В тот день все семейство собралось в церкви св. Зинаиды, чтобы крестить восьмилетнего Иоакима Уоддингтона.

Если крестные — католики

Мальчик очень хотел, чтобы крестной мамой стала тетя — папина сестра Елизавета Уоддингтон. Однако ситуация складывалась непростая: получалось, что восприемницей была католичка. Елизавета, а вместе с ней и мама мальчика Фернанда, почему-то полагали, что священник закроет на это глаза — то ли из-за специфики православного прихода в католической стране, то ли из-за «звездности» пришедших в церковь людей. Но настоятель храма отец Василий увидел ситуацию иначе: «Крестным ребенка должен стать человек православный». Результат был неожиданый: за полчаса до крещения маленького Иоакима его тетя, Елизавета Уоддингтон, готовящаяся стать крестной матерью, исповедалась. И перешла в Православие.*
Позже Елизавета рассказывала, что такой переход стал для нее не случайностью, а своеобразной точкой над «i» — итогом долгих размышлений и оформлением того, чем она на самом деле старалась жить всю свою жизнь. Ее нетрудно понять: она росла с русской мамой, в их семье всегда праздновали именно православную Пасху. Она живо интересуется Россией, и в особенности — Православием. «Вера всегда требует жертв и самоотречения, — делится она, — и вы знаете, мне кажется, что сегодня люди в России уже не готовы на такие жертвы...» Я изумился: «Почему Вы так думаете?» А Елизавета пояснила: «Потому что те семьдесят лет советской власти, когда вера была запрещена, им приходилось столь многим жертвовать, что теперь — когда «все можно» — они от жертв устали». Однако мама Елизаветы Ирина, выступающая в нашем разговоре в роли переводчика, не дожидаясь моей реакции, отвечает: «Нет-нет, Бета, ты немного не понимаешь: в советскую эпоху была запрещена не вера, а религия. Вера-то в людях оставалась всегда…»
«Вы видели их лица? — говорила Ирина после крестин. — Они же всю службу плакали». И действительно, во время Таинства (да и после него) эмоции переполняли и крестную маму, и родителей. Только когда Фернанда нечаянно встречалась глазами с кем-то из стоящих в церкви, она вспоминала о том, что вроде бы нужно улыбнуться, — закон вежливости, да и праздник все-таки. Чаще же актриса тихо смахивала слезы с глаз... Андрюша Уоддинтгтон, хотя и не мог удержаться от проявления чувств, был более сдержан. Впрочем, неудивительно: он — с детства православный, и церковная служба, какой бы завораживающей она ни была, все же ему привычна.
Чего нельзя было сказать о друге семьи, возглавляющем культуру Бразилии. Нет, Жильберто Жил, конечно же, не плакал. Но и спокойным назвать его тоже было сложно. Скорее — предельно сосредоточенным на происходящем. Действия священника, трехкратное омовение головы Иоакима, отрезание волос с головы мальчика — ничто не ускользало от заинтересованного взгляда господина Жила. Отец Василий попросил прочитать отрывок из послания св. ап. Павла к Римлянам (в переводе на португальский) именно его. Министр был удивлен, но просьбу выполнил.

Держаться корней?

«В том спектакле я играла Нину», — рассказывала Фернанда Торрес о постановке «Чайки». Ничего особенного: артисты любят рассуждать о своих ролях. Только вот слово «Нина» прозвучало непривычно твердо: буква «и» больше походила на «ы». Впрочем, неудивительно: знаменитая бразильская актриса говорит на португальском языке…
Нину Заречную в «Чайке» она играла на сцене главного театра города Рио-де-Жанейро. «Система Станиславского — без сомнения — могла родиться только в России», — считает Фернанда. Почему? Потому что, с точки зрения актрисы, в глубинном проникновении в суть человека, присущем системе, заложено чисто русское отношение к человеку. «Пытаться видеть, что в человеке главное, а что второстепенное, — это, мне кажется, и есть русский взгляд. А научил меня так смотреть на человека именно Чехов. Ведь он очень четко выявляет все важное и драгоценное, что в нас есть, но еще более четко — все вредоносное». И для Фернанды Торрес эта мысль обрела свое воплощение в актерском ремесле: «После работы над «Чайкой» такой подход к людям стал для меня творческим методом, который я теперь буду использовать всю жизнь, с этим критерием я отныне стану подходить ко всем остальным образам и персонажам. Для себя я это сформулировала так: надо понять русский характер, тогда можно браться за любую роль».
Говоря о русском характере, Фернанда без конца ссылается на своего мужа: «Таких глубоких и острых переживаний, как в нем, я не встречала ни в одном бразильце. Мне кажется, они могут родиться только в русской душе». Поначалу эти слова могут показаться наивными: для русского взгляда Андрюша Уоддинтгтон — настоящий иностранец, думающий на португальском языке и, хотя в общих чертах русский язык понимающий, но по-русски не говорящий. Он не кичится своим «русским» именем. Он, живя в Бразилии, не рассуждает о России как о чем-то «своем, знакомом и понятном», что порой так свойственно потомкам наших эмигрантов. Его «русскость» — в осмысленном отношении к собственному происхождению. Он, как это принято говорить, «держится корней». «Знаете, я не уверен, что у меня есть основания считать себя русским до конца, — делится Андрюша. — Но то, что я русский исторически, для меня очевидно. Я это ощущаю. И немалую долю этого ощущения составляет, конечно же, вера. Меня крестили здесь, в Рио-де-Жанейро, в церкви св. Зинаиды много лет назад. И двое из моих сыновей были крещены здесь же. И я счастлив, что сегодня здесь крестили и третьего сына. И еще я, конечно же, рад, что и моя жена, которая всю жизнь была католичкой, сегодня приняла Православие…»
…Оказалось, за полчаса до крещения мальчика отец Василий принял две исповеди — Елизаветы Уоддингтон, будущей крестной, и Фернанады Торрес. И мама мальчика тоже перешла в Православие. Но если можно предположить, что для тети Иоакима переход в Православие был, кроме всего прочего, необходимым (иначе крещение не было бы возможным), то у Фернанды такой «объективной необходимости» не было… Так почему же?

Выбор непринципиален?

«Я долго к этому шла, — рассказывала Фернанда уже после крестин. — Путь к вере вообще не может быть быстрым и прямым, а решение перейти в Православие не может родиться в одночасье». И особенно в Бразилии — стране, где все веры считаются «одинаковыми» и нет традиционной религии. По мнению самих бразильцев, человек здесь почти обязан признать, что одна конфессия никак не противоречит другой. Значит, и выбор веры становится непринципиальным, а по большому счету — просто ненужным. С таким убеждением жила и Фернанда: «Молодость прошла в нигилизме и скептицизме. Кажущееся равенство религий приводило тогда к отрицанию религии как таковой». Но с годами потребность в вере вдруг начала ощущаться все острее и острее. Для актрисы стало очевидно: «Отсутствие веры — путь к депрессии, и человек без веры — просто потерян».
А переломным моментом в осознании необходимости веры стало появление ребенка. «Я задумалась о настоящем, о будущем, о его судьбе, о своей. Вообще мне кажется, что, когда у человека появляются дети, его просто толкает к вере. Впрочем, это может быть только мое личное ощущение». Может быть, и так, но все-таки, наверное, не случайно, что Православие окончательно вошло в жизнь Фернанды именно в тот день, когда крестили ее сына и когда, как сказал священник, «родился новый христианин».
Впрочем, знакомиться с Православием Фернанда начала, конечно же, раньше. Ее муж — православный, его дети от первого брака — тоже. Но настоящим откровением, по признанию актрисы, для нее стала русская литература: Чехов, которого она играла в театре, и Достоевский. «…Через них-то я к вере и пришла».
«Преступление и наказание», «Игрок», «Бесы» для Фернанды — больше, чем просто литература: это олицетворение русской культуры, в которую она, по собственному признанию, с каждой новой страницей влюблялась все больше и больше. Почему? «Потому что в русской культуре стремление к вере — главное. Ведь Достоевский в своих романах как раз это и показывает: если даже человек находится на краю пропасти и вот-вот в нее сорвется, у него все равно есть за что ухватиться, чтобы выжить, чтобы вернуться, — вера».
И как бы подчеркивая эту особенность русской культуры, актриса Фернанда Торрес привела пример из собственной профессиональной практики: «Американская культура, например, основана целиком на психологии. Знаете, для того, чтобы сыграть на сцене театра американскую пьесу, мы непременно зовем психолога, и он нам объясняет, что мучит человека, как возможно решить его проблему — так мы понимаем, что нужно играть. Но вообразите себе русскую пьесу… В мире не существует такого психолога, который мог бы в ней разобраться! Никакой психолог тут не поможет!»
Когда актер рассуждает о Православии, вопрос «насколько вера помогает или мешает в профессии», возникает сам собой. И, честно говоря, самый частый ответ таков: вера и профессия связаны друг с другом минимально. Слова Фернанды Торрес разрушили стереотип: «Вот посмотрите: православная служба внешне выглядит достаточно театрализованной, хотя, разумеется, не имеет ничего общего с театром — то есть с игрой. Но, тем не менее, она заставляет тебя очень внимательно относиться к тому, что происходит — что ты делаешь, какие слова ты произносишь, какую музыку ты слышишь. И мы сегодня во время Таинства не просто повернулись на запад, а потом обратно на восток: мы сделали какое-то осмысленное движение, потому что священник объяснил, что это — символ отречения от сатаны. И это потрясающе! Ведь это знание, с которым я теперь пойду в театр! Поэтому мне и кажется, что актерскую профессию Православие может только обогатить».
…Еще до начала чина крещения Фернанда вышла из церкви с покрасневшими от слез глазами. «Отец Василий твердо сказал, что оба крестных не могут быть католиками и что крещение возможно, только если тетя перейдет в Православие. И Вы знаете, я плакала…» — рассказывала актриса. Позже Фернанда объяснила, что это были слезы… радости. «Я своими глазами увидела, как священник остался верен тому, что на протяжении веков является незыблемым», — продолжила она. Можно было предположить любой повод для слез (пускай даже и слез радости), но только не такой. Однако Фернанда пояснила: «Просто у Православия есть очень привлекательная для меня черта: оно не меняет своих традиций в угоду времени и современным веяниям».
Есть устоявшееся мнение, что обретение веры со временем ведет к необходимости от чего-то отказываться, в чем-то себя менять. Фернанда, по собственному признанию, этого не чувствует. Возможно, пока. Зато чувствует нечто совсем другое: «Ко мне пришло что-то очень важное, что-то очень ценное добавилось. Как минимум то, что через Православие я смогу еще больше прикоснуться к русской культуре. А для меня это уже очень и очень немало».


Гора Корковадо, на вершине которой 38-метровая статуя Иисуса Христа - символ Рио-де-Жанейро.
Купол храма священномученицы Зинаиды среди крыш в районе "Санта-Тереза" Рио-де-Жанейро.
В доме настоятеля храма священномученицы Зинаиды (слева направо): бабушка Ирина, Елизавета Уоддингтон, директор Санкт-Петербургского представительства "Фомы" Денис Маханько, министр культуры Бразили Жильберто Жил, Фернанда Торрес, и Андрюша Уоддингтон.

Фото Дениса Маханько


Автор: МАЦАН Константин
  • 2
  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

Се что добро, или что красно, но еже жити братии вкупе (Пс.132,1)
IXTYS
[info]ixtys

padresВ Рио-де-Жанейро проживает очень малое колличество православных христиан. Общины разделены языковыми и культурными барьерами. Священники ищут встречи друг с другом и не находят. Миряне не понимают единства православных народов, будто "один Павлов а другой Аполлосов" одни - русские а другие - греки или поляки или арабы. В итоге бразильцы воспринимают православие как еще одну маленькую секту, каких в городе множество. Православным общинам города необходимо принимать меры для движения навстречу друг к другу.

Первое воскресение Великого Поста называется «Торжеством Православия». Существует хорошая практика зарубежных приходов - в первое воскресенье Великого Поста совершать Литургию вместе всем православным, каноническим священникам города. Один год собраться всем вместе в одном храме, на другой год – также всем в другом храме и так послужить в храмах всех юрисдикций. В этом году в воскресенье 8 марта совершилась совместная Литургию в русском храме Рио-де-Жанейро. В Богослужении приняли участие настоятель храма Благосещения Пресвятой Богородицы (Константинопольский Патриархат) протоиерей Димитрий Николаидис, клирик Собора во имя святителя Николая (Антиохийский Патриархат) протоиерей Марсэла Торрес, клирики Рио-де-Жанейрской епархии (Польская Православная Церковь) протоиерей Маркос и иерей Леви, священники Московского Патриархата – протоиерей Терсилий Карлини и священник Василий Гелеван.


После богослужения настоятель храма во имя святой мученицы Зинаиды преподнес сослужащим собратьям иконы Пресвятой Богородицы «Державная». По завершении молебна гостям была предложена Агапэ. Вместе со своими настоятелями на богослужение прибыли и прихожане православных храмов Рио-де-Жанейро. Служба не явилась только декларацией единства между духовенством но и примером единства для лаиков. Подобные встречи должны послужить обмену духовным опытом, информацией, культурному обмену, открыть возможность взаимопомощи. Это был первый опыт всеправославной молитвы в Рио-де-Жанейро. Было принято решение поддержать такую инициативу и в следующем году совершить подобную панортодоксальную Литургию в храме Константинопольского Патриархата.

  • 1
  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

Мои православные амигос
IXTYS
[info]ixtys
недавно опять спрашивали у меня о здешней жизни. Выкладываю еще и эти словеса.

ВОПРОСЫ ИЕРЕЮ ВАСИЛИЮ ГЕЛЕВАНУ

 

1.    Как складывался Ваш священнический путь до отъезда в Бразилию?

Мой духовный путь начался в родительском доме. Наш отец – протоиерей и у меня был повод присмотреться к священству. Прежде хиротонии было обучение в Смоленской Духовной Семинарии, затем в Московской Духовной Академии. В это время встречались мудрые пастыри и это тоже были примеры для меня.

Первые шаги в священстве делались в Академическом Покровском храме и в Петропавловском подворье Лавры. А после выпуска отправился домой в Брянскую область. Здесь первое время служили с отцом в нашем храме преп. Паисия Величковского. Потом исполнял обязанности настоятеля Казанского храма в селе Новосёлки. Туда и звонили и пригласили поехать в долгосрочную командировку настоятелем храма в Бразилии.

 

2.    Как Вы восприняли свое назначение на приход в столь далекой стране? Как проходила акклиматизация?

Не было удивлением ни для меня, ни для матушки. Еще за семь лет до этого, правящий владыка предлагал нам командировку именно этот храм. Пришло время – всё сбылось.

 

3.    С какого времени существует русская диаспора в Бразилии? Из кого она формировалась? Чем она живет сегодня?

В этом году будем вспоминать столетие начала русской эмиграции в Бразилию. Первые соотечественники прибыли на Юг страны в штат Рио Гранде до Сул. Это были земледельцы. Потом была волна послереволюционных беженцев. После войны приехали из г. Харбин,Шанхай и из Европы. В новейшее время приезжают уже из стран СНГ. Сегодня среди прихожан есть потомки эмигрантов той первой (белой) волны, люди, родившиеся в Харбине и европейских городах, но в русских семьях. Часть молодых людей прибыла из России, из Украины, Беларусии, Грузии и других стран постсоветского пространства.

 

4.    Какое положение занимает Русская Церковь в Бразилии? Много ли бразильцев знают о Православии и много ли среди них православных?

5.    Расскажите, пожалуйста, об истории храма св. мч. Зинаиды.

Бразилия – молодая страна и ее культура еще формируется, она воспринимает различные влияния, в том числе и православие.

Как показал опыт, православных людей в Бразилии не мало. Это и этнические православные как русские или сирийцы, греки или представители других православных народов. Другое дело собраться всем вместе. Впереди еще много работы над тем, чтобы сплотиться всем, кто исповедует православие. В этом отношении интересен первый опыт совместной Литургии всех каноничных города, имевшей место в текущем году в Неделю Торжества Православия.

А бразильцы православные в прошлом католики, принявшие правое исповедание. Да, им не легко. Все родные люди у них католики. Когда вся семья идет в костел, он идет в храм… Но зато каждый такой православный веру имеет твердую. От себя хочу добавить, что с самого начала не ставил перед собой цели заниматься прозелитизмом в инославной среде. Никогда специально не выкрещивал католиков. Дело это не благодарное. Вот африканские или индийские язычники или неоязычники или сектанты, каких в городе превеликое множество - это намного интересней.

 

6.    Как проходит молитвенная и повседневная жизнь вверенного Вам прихода? Сколько верующих окормляется при нем? Кто из паствы вносит наиболее весомый вклад в деятельность Церкви в Бразилии?

В нашем храме мы служим по Воскресным дням и большим праздникам. Накануне Литургии всегда служим Всенощное бдение. По правде сказать, на вечерние службы ходит очень мало людей, но это все желающие молитвы бразильцы. Посему службы эти почти целиком на португальском. Здесь неизменяемые тексты по-славянски, а все тропари, стихиры и каноны на местном языке.

Каждый день храм открыт для посещения. Приходят на молебны, на панихиды и просто гости города.

Трудно выделить наиболее активных деятелей на приходе. Каждый что-то свое приносит. Но вот, на тех же Всенощных много помогают Клавдия Фроес. Она делает переводы текстов, и знает гласы. У нее уже учатся наши молодые певчие Милица Пайва, Камила Кунен и Христина Салес. Просфоры печет нам Мария Нунес. Эти же мироносицы после каждой Литургии организовывают т.н. «чашку чая» или, как мы между собой называем «Агапэ».

Александр Кириллов мне много помог в изучении истории нашего прихода. Этот человек обладает обширными знаниями православной культуры, блестящей памятью, и богатым личным архивом. Александр Борисович уже на протяжении более пяти десятков лет поет у нас в хоре.

Наш староста или как здесь говорят «вице-президент прихода» Димитрий Николаевич Лунин мой ближайший помощник по самым сложным и по всем повседневным вопросам.

Недавно назначенный на должность бухгалтера Юрий Цезарь имеет опыт работы с бумагами (его основная профессия – адвокат) он умело распутывает все юридические и банковские трудности.

Милица Бакич – на нее всегда можно положиться, когда дело касается организации трапезы на большие праздники. Милица перезванивает всех прихожан и распределяет кому – что принести на застолье. Раньше тем же занималась ее мама Валентина Бакич.

Секретарь прихода Василий Жук по первому зову оповещает каждого прихожанина о предстоящих событиях, в два счета оформляет сложнейшие документы, обходя всякие бюрократические препоны.

Галина Коротченко каждое воскресенье приезжает за десятки километров чтобы стать у свечного ящика.

Есть еще такие прихожане, что помогают в быту, тем самым облегчая наше пребывание здесь за границей. Такой великий наш помощник Григорий Матузков. Уже и не перечислить всех его приношений.

Хабиб Абдуче – православный сириец – наш щедрый благотворитель. Храм благоукрашен его иконами и плащаницами.

Наши алтарники – Роман Кунен и Маркелл Пайва. Роман учится в Джорданвилле в православной семинарии и они с Маркеллом ведут катехизаторские беседы со вновь приходящими бразильцами.

И наконец, матушка Екатерина, вокруг нее все люди, не завязанные на алтарное послушание, то есть практически все приходские вопросы решаются через неё.

Каковы, на Ваш взгляд, перспективы Православия в Бразилии?

Бразильский и Российский народы схожи в своем сильном религиозном чувстве. Здесь молодежь стремиться к познанию веры и люди среднего возраста – серьезные, вдумчивые и пожилые люди. Православие способно дать потребное людям разных возрастов. Пока у нас мало ресурсов. Храма не имеют библиотек и оборудования для деятельности, духовенство (говорю о себе) не имеет опыта. Но, со временем все страивается. И вот мы видим, как люди через интерес к православной иконе восходят и желанию принять правую веру, как возникают молодежные православные союзы, как канонические священники разных юрисдикций, представленных в нашем городе собираются в Первое воскресение в одном храме и вместе совершают Литургию. Все это окрыляет и убеждает что у Православия в Бразилии еще много трудностей но большое будущее.

 



  • 2
  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

Русская Церковь в Бразилии
IXTYS
[info]ixtys

- На сайте я прочла Вашу небольшую биографию, но, тем не менее, хотелось бы узнать, как именно Вы стали настоятелем столь отдаленного от Брянска храма.
Настоятелей для зарубежных приходов назначает Священный Синод. Храм св. Зинаиды был принят в Московский Патриархат в 1999 году. Ситуация была не простая. Внутри прихода существовали споры, и нужен был опытный пастырь для умиротворения жизни на приходе. Таким тогда был избран настоятель Рославльского монастыря в Смоленской епархии игумен Сергий (Зятьков). Молодой, энергичный и открытый к общению, он быстро заслужил симпатии всех. Тогда возникла мысль отправить вместе с ним диакона и регента. Мы с моей будущей супругой в это время завершали свое обучение в Смоленской же Семинарии. Предложили нам, но мы не решились. Прошло почти 10 лет и все стало на круги своя.

- Какая ситуация была в приходе, когда Вы прибыли? Как изменилась она, на Ваш взгляд, с момента Вашей службы? Как Вы определяете Вашу личную миссию здесь?

Особых перемен и не видно. Это не правильно, если ждать от себя резких перемен. Но за это короткое время произошли большие события, повлиявшие на нашу жизнь. Так в 2007 году после подписания акта о каноническом общении в наш приход влилась группа прихожан русского прихода из соседнего города. Тот священник пока еще не признал воссоединения. В основном все эти люди этнические бразильцы. Мы служим с ними на португальском. Вслед за ними стали приходить друзья и принимать православие. Так началась работа миссионерская. Сейчас меня это увлекает. Мы составили богослужебные тексты. Благо в городе есть православные приходы, мои собратья с радостью делятся своим опытом.

Мы записали осьмогласие на португальском, но по напевам русским. Там смешанный устав, большая часть из Гласов по напеву Троице-Сергиевой Лавры, что –то, что мне показалось лучше было взято мной из программы Смоленской Семирании, и немного особенного из напевов Соловецкого монастыря.

 

    

- Как устроилась Ваша семья на новом месте? Может, возникают бытовые заботы, связанные с особенностями климата, места? Как осуществляется Ваша связь с родиной? Ваш и Вашей семьи круг общения здесь?

При храме есть жилое помещение в 5 комнат. Здесь все прекрасно оборудовано для жизни семьи. По началу были не большие сложности. Дело в том, что до нас тут все настоятели были не семейными. То монах, то целибат. Пришлось делать полную перепланировку комнат. Стены посносили, обложили плиткой выкрасили и навезли в дом новой мебели и бытовой техники, застелили ковры. Во всем помогали прихожане храма. Приносили деньги на ремонт и покупали сами все что нужно.

Климат тут прекрасный и привыкать долго не пришлось. Вспоминаю как малыша перед отъездом из Москвы укутали в семь одежек чтоб не замерз, а здесь он уснул совершенно голенький. Так и привык, все с себя бросает на пол.

А связь с Родиной осуществляется  «по скайпу», е-мейлами, факсом, в «Одноклассниках», и еще с помощью спутниковой антенны, которая нам показывает ОРТ и РТР.

Но самое главное средство связи стоит в дворе. Это единственный в Рио русский храм. Здесь в храме истинная Россия и этой русскости я не смогу передать словами. Ее начинаешь понимать во время Богослужения, когда стоишь на месте, где молились твои предшественники. Где они совершили свой земной подвиг, так прославили Россию. Эти старинные переплеты книг, привезенных на пароходах послереволюционными эмигрантами в приходской библиотеке, рукодельная утварь, сделанные задолго до открытия «Софрино», старинные иконы и, главное – живые носители русской культуры, теперь моя Родина и мои друзья.

 Какое положение занимает Русская Церковь в Бразилии? Много ли бразильцев знают о Православии и много ли среди них православных? И немного об истории храма св. мч. Зинаиды.

 

Как показал опыт, православных людей в Бразилии не мало. Это и этнические православные как русские или сирийцы, греки или представители других православных народов. Другое дело собраться всем вместе. Впереди еще много работы над тем, чтобы сплотиться всем, кто исповедует православие. В этом отношении интересен первый опыт совместной Литургии всех каноничных города, имевшей место в текущем году в Неделю Торжества Православия.

А бразильцы православные в прошлом католики, принявшие правое исповедание. Да, им не легко. Все родные люди у них католики. Когда вся семья идет в костел, он идет в храм… Но зато каждый такой православный веру имеет твердую. От себя хочу добавить, что с самого начала не ставил перед собой цели заниматься прозелитизмом в инославной среде. Никогда специально не выкрещивал католиков. Дело это не благодарное. Вот африканские или индийские язычники или неоязычники или сектанты, каких в городе превеликое множество - это намного интересней.

 






  • 5
  • Leave a comment
  • Add to Memories
  • Share this!

Home